יום חמישי, 1 באוגוסט 2013

Rollers and many others- ringing at Fehér-tó ציפורים כחולות שוות וחומות שוות בפהר-טו

7-20.7.2013

Fehér-tó ringing station and Rollers project
תחנת הטיבוע פהר-טו (האגם הלבן) ופרוייקט הכחלים



The ringing in this camp is varying a lot due to various projects run in this place.
First, there is the Constant Effort Cite (CES) project- monitoring breeding populations.  It includes 8 mornings of ringing during the spring, done since 2004 (like in many other stations in Hungary). Second, there is the summer-autumn ringing which is done for 8 weeks with ringing every day (based on voluntary work only. amazing).
Besides these two, there is the Rollers breeding project. This project is not completely part of the camp but a part of a national project, run by a group of people. Among them, one of the main characters in this project is Bela Tokody (Actually he is in all the three). More about the Rollers (and many blue pics) is detailed later on.  

הטיבוע בתחנה זו מאוד מגוון הודות למספר רב של פרוייקטים הפועלים במקום אחד. ראשית, ישנו "טיבוע-מאמץ לכידה-קבוע" Constant Effort Cite (CES). כלומר, טיבוע שמתרחש מידי שנה באביב וכולל סדרה של 8 טיבועים לניטור הציפורים הנודדות, משנת 2004 כמו במרבית התחנות ההונגריות. שנית, ישנו טיבוע הקיץ והסתיו שהוא טיבוע רציף, המתרחש מידי בוקר וערב במשך כל חודשי הקיץ ונדידת הסתיו הודות למאמץ עצום של מתנדבים רבים. נוסף על שני הפרוייקטים הללו ישנו פרוייקט טיבוע הכחלים. אין מדובר בפרוייקט בלעדי של תחנת הטיבוע הזו אך בלה טוקודי, מהמנהלים של תחנת הטיבוע פהר-טו (בהתנדבות, כאמור) הוא גם מהמובילים של פרוייקט לשימור הכחלים כמין מקנן בהונגריה. עוד על הפרוייקט מפורט בהמשך.

Male Bearded Tits/Reedlings Panurus biarmicus שפמתן זכר
Fehér-tó, "the white lake" is an amazing ringing station. I stayed two weeks in this place and ringed lots of different birds. During the early morning hours and late in the afternoon about 100 to 180 birds are ringed every day (later on will come the migratory birds and numbers will rise). Most of the nets are placed in the reeds (nád in Hungarian) so the variation includes mainly Different Reed-Warblers (Acrocephalus warblers), Bearded Tits/Reedlings Panurus biarmicus and Penduline Tits Remiz pendulinus, Reed Buntings Emberiza schoeniclus and so on. 

Male & female Bearded Tits/ReedlingsPanurus biarmicus שפמתן זכר ונקבה
תחנת הטיבוע בפהר-טו היא מהמיוחדות והמהנות ביותר בהן יצא לי לשהות. נשארתי שם שבועיים וזכיתי לראות מגוון רחב של מינים. בשעות הבוקר והערב המוקדם עד חשיכה מוחלטת מטובעות מידי יום 100 עד 180 ציפורים בעונה זו.
הרשתות ממוקמות רובן בחישת הקנים המקיפה את האגם ובהתאם לכך מגוון המינים הוא בעיקר מתחום חובבי הקנים- קניות למיניהן (קטנות, פסים, ביצות, אירופיות) כמו גם זמירונים, חרגולנים זמיריים, שפמתנים, רמיות בהמוניהן, גבתוני סוף וכו'. 


Juvenile Bearded Tits/Reedlings Panurus biarmicus
שפמתן צעיר
Juvenile Penduline Tit Remiz pendulinus 
פרחון רמית 

One of the most common birds is the Great Reed Warbler acrocephalus arundinaceus. Surprizingly, one of the adult breeding birds was carring a Spanish ring! it migrated from the less cool side of mediteranian (obviously I'm not objective) and is most likely on it's way back (Juanito, please take care)

אחת הציפורים הנפוצות ביותר בטיבוע היא הקנית האירופית. למרבה ההפתעה, פרט בוגר אשר קינן באזור וכעת כבר בדרכו דרומה, נשא טבעת ספרדית. סביר להניח כי נדד דרך ספרד בעבר וכעת הוא שוב בדרך לחזור על הטעות ולדלג על ביקור בצרעה (ממש ניסיתי לשכנעו למסור ד"ש ליוסף בצרעה, אולי זה יעבוד והוא יוותר על הביקור בספרד השנה). מידע שהצטבר לאורך מעל ל-100 שנות טיבוע מראה כי רוב הציפורים המדרימות מהונגריה עפות בדרך כלל דרך איטליה וחוצות את הים לכיוון תוניס, אך רבות גם עוברות בדרכן בישראל. רק מיעוט עפות מערבה לכיוון ספרד ומרוקו. 

 Great Reed Warbler acrocephalus arundinaceus with Spanish ring
קנית אירופית עם טבעת ספרדית

 Great Reed Warbler acrocephalus arundinaceus with Spanish ring
קנית אירופית עם טבעת ספרדית
When lucky, also larger birds are caught- Night Heron Nycticorax nycticorax (mainly the juveniles from a nearby breeding-colony), Little Bitterns Ixobrychus minutus and Water Rails Rallus aquaticus.

עם קצת מזל מטבעים גם מינים מעט יותר גדולים מפעם לפעם- אנפות לילה (בעיקר הצעירות ממושבת הקינון הסמוכה, כמה עשרות מטרים מן הרשתות), אנפיות גמדיות ורליות.

Juvenile Night Heron Nycticorax nycticorax
אנפת לילה צעירה

In a different area, there are nets along a canal covered with plantation (reeds, of course). There we were fortunate to have also Red-backed Shrikes Lanius collurio, Black Redstart Phoenicurus ochruros, Stonechats Saxicola rubicola and many other beautiful birds.

בחלק אחר של תחנת הטיבוע פרושות רשתות החוצות תעלה המכוסה אף היא קנים וסוף (כמו כל פינה בה מטבעים בהונגריה, פחות או יותר). במפתיע, התעלה מושכת מינים אחרים מעט ושם טיבענו גם חנקנים אדומי גב, חכלילית סלעים, דוחלים שחורי גרון ועוד ציפורים מעניינות וחובבות שטח פתוח יותר. 

Juvenile Marsh Harrier Circus aeruginosus
פרחון זרון סוף

Juvenile Sand Martin Riparia riparia
כוכית גדות צעירה

Juvenile Stonechats Saxicola rubicola
דוחל שחור גרון צעיר

Juvenile Stonechats Saxicola rubicola
דוחל שחור גרון צעיר
All along the day lots of different Herons are seen, like I had at Fenékpuszta, but with also few hundreds of Greylag Geese Anser anser (who came to the lake every morning at 8:30-9:00 exactly and left at around 19:00, better than a Swiss watch), Families of Spoonbills Platalea leucorodia and in a good day also Saker Falcon Falco cherrug from a nest about 4 km away. On my last morning we had a great show by Goshawk Accipiter gentiles who chased flocks of Starlings Sturnus vulgaris (and any other birds seen around) for about half an hour.  

לאורך כל שעות היום נצפו המוני אנפות ממש כמו בפניפוסטה Fenékpuszta, אך בתוספת כמה מאות אווזים אפורים (אשר הגיעו מידי בוקר לאגם בדיוק מרשים, בין שמונה וחצי לתשע ועזבו בסביבות שבע, מדוייקים משעון שוויצרי), משפחות של כפנים וביום מוצלח אף נצפה בז ציידים אשר מקנן כארבעה ק"מ מתחנת הטיבוע. בבוקר האחרון שלי בפהר-טו זכיתי בכרטיס חינם למופע מן השורה הראשונה- נץ גדול רדף אחר להקות של זרזירים (וכל ציפור אחרת שהעזה לחלוף באזור) במשך כחצי שעה.



A special late migration
After a long time without Hebrew Adi Avneri, a good friend and an Israeli ringer joined me for a couple of days of ringing. It was great to use Hebrew again and to see a very old friend (the Jerusalem Bird Observatory's sweatshirt form about 8 years ago!). In the picture Adi with a Reed Warbler Acrocephalus Scirpaceus.

מחזה נדיר- נודדת מאוחרת
אחרי חודשים של טיבוע באנגלית, שוודית והונגרית נדדה והצטרפה אלי עדי אבנרי, חברה ותיקה ומטבעת ישראלית. היה נפלא להשתמש שוב במושגים השונים בעברית שלא לדבר על אינספור פלוסים אחרים בביקור שכזה (ראו הוזמנתם) וגם, באופן כללי, לפגוש מכר ותיק זה תמיד כיף בחו"ל אז מזל שהיא הביאה איתה את הסווטשירט של התחנה לחקר ציפורי ירושלים מלפני שמונה שנים (לערך). בתמונה עדי וקנית קטנה.


The spring not only arrived very late this year but also early spring was very cold and some mornings even started with coats, in July (spoiler- now it is much much warmer). 
In the Picture Béla Tokody and Cintia Csorba.

האביב השנה לא רק שהגיע באיחור לאירופה אלא שהוא אף קריר מהרגיל בצורה בוטה כמעט. ההונגרים 
נאלצים ללבוש מעילים וכובעי צמר בבוקר המוקדם. אני התחסנתי בסקנדינביה ולכן יש לי פטור ממעיל
(ספויילר- עכשיו כבר חם ביותר, אפילו יותר מאשר במרכז וצפון ישראל. דרומים-תהיו רגועים, 
אצלכם יותר חם). בתמונה בלה טוקודי וסינטיה צ'ורבה. 




Rollers Coracias garrulus כחלים

The habitat in the Rollers nesting area
בית הגידול בו מקננים הכחלים
After ringing at the camp, when the day was too hot (for using the nets but also in general, this summer is very hot), we went to monitor nest-boxes. Since 1986 there is a conservation project for breeding Rollers Coracias garrulus in Hungary that started just near the Fehér-tó ringing station by BirdLife Hungary, Csongrád County group. As part of this project, thousands of breeding-boxes were hanged on trees and poles all over Hungary and they are monitored few times every year to ring the chicks and to learn more about their breeding habits and behavior.
By now, most of the boxes are empty (this year was very surprising due to early fledging in most nests) but in some we found pretty mature chicks, in few we saw eggs and in one we were thrilled by a one-day-old chick (two more eggs were in the nest too). We hope they'll develop fast and will be ready for the autumn migration, before the first cold days.

לאחר טיבוע הבוקר בתחנה, כשהיום מתחמם יותר מידי בשביל להשתמש ברשתות (והשנה, אחרי שהייתי בחורף סקנדינבי שהם מכנים משום מה אביב, ובזכות עונה מהחמות בהיסטוריה של הונגריה, באמת חם פה)  יוצאים לטבע כחלים בתיבות קינון. כחלק מפרוייקט שהחל בשנת 1986 ע"י העמותה האזורית לצפרות בשיתוף 'בירד לייף' BirdLife Hungary, הוצבו אלפי תיבות קינון לטובת שימור הכחלים כמין מקנן בהונגריה, על אף שינוי מהותי בחקלאות ובבית הגידול. מידי שנה נבדקות אלפי התיבות מספר פעמים לצורך טיבוע הגוזלים, סימונם בטבעות צבעוניות ולמידה רבה ככל האפשר על הרגלי הקינון של מין זה וצרכיו.
בשלב זה, רוב התיבות כבר ריקות (מדובר בשנה חריגה בה הקינון החל מוקדם והסתיים מוקדם בהרבה מהרגיל ). למרות זאת, במספר תיבות זכינו לטבע פרחונים בוגרים ממש על סף פריחה (בני 20-23 ימים לערך), בכמה תיבות נראו ביצים ובתיבה אחת אף התמזל מזלנו למצוא גוזל בין יומו המונח תשוש לאחר הבקיעה בסמוך לשתי ביצים שטרם בקעו. לא נותר אלא לקוות שהגוזל הטרי והביצים שטרם בקעו יספיקו להתפתח במהרה ויהיו מוכנים לנדידה בסתיו הקרב ובא בצעדי ענק.


 One of the first colourful birds we saw when we came to ring Rollers
ot exactly the right continent- Cockatiel Nymphicus hollandicus
אחת הציפורים הראשונות שראינו בבוקר הייתה
אכן צבעוניות אך ביבשת הלא נכונה- תוכי קוקטיל
  
Adi Avneri climbing to the nest-box
Don't try at home
עדי אבנרי מטפסת לבדוק תיבת קינון
אין לנסות בבית
  
Few hours old
בן מספר שעות בלבד

After about three weeks it will look like these chicks from another nest
לאחר שלושה שבועות הגוזלים ייראו כמו שהם נראים כאן, מקן אחר

Roller's Coracias garrulus chicks
גוזלי כחלים
The Roller Coracias garrulus and the legend- Béla Tokody
הציפור (גוזל כחל) והאגדה- בלה טוקודי


In one box we caught adult male with a Serbian ring (it's about 20 km from the border with Serbia). This male was most likely breeding in Serbia or hatched there and moved in Hungary to breed this year.


באחת התיבות לכדנו זכר בוגר בעל טבעת סרבית (במרחק של כ-20 ק"מ מהגבול) מדובר בפרט שככל הנראה בקע בסרביה או נלכד שם בעבר כמקנן וכעת עבר לקנן בהונגריה, לפחות השנה.


ome times, also non blue birds are occupying the boxes, like in this case:
מידי פעם גם ציפורים שאינם כחולות מקננות בתיבות הללו, כמו במקרה הבא:

 Scops Owl Otus scops chick
שעיר מצוי גוזל

Fun facts about Hungarians

עובדות משעשעות על הונגרים

Many of them don't know English but it doesn't make them avoid a talk with someone. They just use any word they know in any foren language with lots of Hungarian in between, because they assume that if you are foren, you probably know all foren laguages...

רבים בהונגריה אינם דוברים אנגלית אך הם לא יוותרו על שיחה קולחת עם אדם זר בשל כך, הם פשוט יתקפו בכל מילה שהם יודעים בשפה זרה בשילוב הרבה הונגרית, בהנחה שאם אתה זר אתה יודע שפות זרות.



יום שבת, 27 ביולי 2013

Fenèkpuszta (it's not an illness but a ringing station!) פניפוסטה- לא מחלה אלא תחנת טיבוע

2-7.7.2013

I arrived to Hungary on the 2nd of July after too many hours of traveling from Finland. The difference between the countries is huge. I landed in Budapest and felt at home; Skies were blue, fields were sun-burned yellow, haze was blurring the horizon, people were talking all the time, loudly, in… Hungarian (at that point it was clear- I'm not in Israel). Most of the people were incredibly nice but weren’t speaking any English. I took the fascinating three hours train to Keszthely (in which I hade great talk with old Hungarian lady. She was talking in Hungarian and since she knew no English I was talking to her in Hebrew) and was picked up by one of the ringing station volunteers- Benedek.

הגעתי להונגריה בשניים ביולי, אחרי יותר מידי שעות נסיעה מפינלנד. ההבדל בין המדינות עצום וכמעט לא ניתן להסבירו. כשנחתתי בבודפשט, לקח לי הרבה זמן להבין כי אינני בארץ. השמיים היו כחולים, השדות צהובים מצריבת השמש, האופק טושטש הודות לתנועת האוויר בחום הצהרים ואנשים דיברו ללא הרף, בקולניות, בהונגרית (טוב, פה חשדתי ואף הסקתי כי אינני בישראל). רוב האנשים היו חביבים ביותר אך לא ידעו אנגלית. למרות הקושי הטכני הקל, הצלחתי להגיע לרכבת שתיקח אותי לקסטהיי Keszthely  (הזוי כמה קלוש הקשר בין הכתוב בהונגרית לבין ההגייה הסופית, אנא, קראו את שמות המקומות באנגלית מעתה כי השמות בעברית הם סוג של בדיחה גרועה). היו אלה שלוש שעות מרהיבות של נסיעה ברכבת עתיקה, חלונותיה פתוחים כולם והנוף הנשקף מהם הוא נוף כפרי מזרח אירופי של כפרים קטנטנים, שדות ואף אגם בלטון שאורכו אינסופי. במהלך הנסיעה אף זכיתי לשוחח עם זקנה מקומית מקסימה. היא שוחחה עימי בהונגרית שוטפת ומאחר שהבנתי כי אינה מבינה דבר באנגלית מהר מאוד עברתי אני לעברית. נאספתי מתחנת הרכבת על ידי בנדק ויחד נסענו לתחנת פנפוסטה Fenèkpuszta.


The Ringing Station-
תחנת הטיבוע-

Fenèkpuszta is a ringing station located in a train station, a farm, rehabilitation center for birds and a camping site. Or maybe it is a train station with a farm, ringing station, rehabilitation center for birds and camping site? Or farm with..?! I must say it is very confusing in one hand, but great combination on the other hand.

פנפוסטה Fenèkpuszta היא תחנת טיבוע הממוקמת בתחנת רכבת, חווה, מרכז שיקום ציפורים ואתר קמפינג. או, אולי בעצם מדובר בתחנת רכבת בה חווה, מרכז שיקום ציפורים, תחנת טיבוע ואתר קמפינג. או שמא חווה שבה...? אני אישית לא הצלחתי להפריד את הדברים המעורבבים פה כל כך אך השילוב הוא מצויין וייחודי.

Long-eared Owls Asio otus Chicks
גוזלי ינשוף עצים
In the station there are 12 nets, crossing the reeds on the edge of Balaton lake, towards the water. In addition, the station includes a kitchen tent, ringing shed, one tap with running water, few canoes and a pile of fishing suits and boots.
The ringers, all volunteers, stay in the camp. In the camp there are several tents and shower with pipe-line from the same tap.
All around there are cages with birds: mostly injured raptors after car-crashes or electrocution and different chicks that were brought by local people for treatment and are released after a while. There are also cows, sheep, chickens and gees as part of the farm. The train station's house is used as a little museum with exhibition of eggs and more (and the toilets are used by us).

בתחנת הטיבוע ישנן 12 רשתות אשר חוצות את חישת הקנים לכיוון מי האגם. בנוסף, ישנו אוהל גדול המשמש כמטבח, בצמוד אליו סככת טיבוע, ברז המים היחיד במחנה, ערימה גדולה של מגפיים וחליפות דייגים, מספר אוהלים בהם ישנים חברי הצוות והמוני כלובים בהם ציפורים בשיקום וטיפול (רובן כעת גוזלים אשר הובאו ע"י תושבי האזור או דורסי לילה ויום לאחר תאונות דרכים והתחשמלויות).
ישנם גם פרות, כבשים, תרנגולות ואווזים כחלק מהחווה ואילו מבנה תחנת הרכבת (מעבר להיותו תחנה של רכבת, כצפוי) משמש גם כמרכז תצוגה של תערוכת ביצים, קינים וכדומה לצורכי הדרכה (השירותים משמשים אותנו מאחר ואלו השירותים היחידים באזור).



The ringing-
הטיבוע-
Ringing starts at 5:45 and ends when temperature is too high (30C) or when it is too windy. Most of the birds that are ringed at this part of the year are Acrocephalus and Locustella Warblers, mainly fledglings. During the autumn up to 200 birds are ringed every morning (with record of 620) and many Barn Swallows are ringed in the evenings.
הטיבוע מתחיל ב-5:45 בבוקר ומסתיים כאשר חם מידי (מעל 30 מעלות) או כאשר נושבת רוח חזקה מידי. הציפורים העיקריות המטובעות בעונה זו הן קניות וחרגולנים, בעיקר פרחונים. בסתיו מטבעים פה עד 200 ציפורים בבוקר ממוצע (עם שיא של 620 ציפורים בבוקר אחד) והמוני סנוניות מטובעות בערב.

We were ringing only two mornings because of strong wind storms but still hade nice verity of species:
למרבה הצער, רוב הזמן היו רוחות חזקות מאוד אך התאפשר לנו לטבע בשני בקרים והיה לנו מגוון נחמד של מינים:

(Common) Nightingale
Luscinia megarhynchos 
Fülemüle
זמיר ירדן
Savi's Warbler
Locustella luscinioides 
Nádi tücsökmadár
חרגולן זמירי
Acrocephalus melanopogon 
Fülemülesitke
זמירון
Sedge Warbler
Acrocephalus schoenobaenus
Foltos nádiposzáta
קנית פסים
(European) Reed Warbler
Acrocephalus scirpaceus 
Cserregő nádiposzáta
קנית קטנה
Marsh Warbler
Acrocephalus palustris 
Énekes nádiposzáta
קנית ביצות
Great Reed Warbler
Acrocephalus arundinaceus 
Nádirigó
קנית אירופית
Great Tit
Parus major 
Széncinege
ירגזי מצוי
(Common) Starling
Sturnus vulgaris 
Seregély
זרזיר מצוי
   
During the whole ringing time the eager Golden Oriols, Blackaps, Chiffchaffs and Common Nightingales are singing wonderfully, while Tree Sparrows and Pendulin Tits are seen with their fledglings and the Long-tailed Tits are collecting food for their nestlings. Above us, Great +Pygmy Cormorants, Grey+Great+Purple Herons and Mute Swans are passing over the camp and between our legs Chickens are pecking.

במשך כל שעות הטיבוע הנעימו את זמננו בשירתם המרהיבה זהבנים, סבכים שחורי כיפה, עלוויות חורף וזמירי ירדן, בשעה שדרורי הרים ורמיות נצפו עם משפחותיהם מרובות הפרחונים וירגזים זנבתנים נראו כשהם אוספים מזון עבור גוזליהם. מעלינו חלפו כל העת קורמורנים גדולים וגמדיים, אנפות אפורות וארגמניות, לבניות גדולות וברבורים מצויים ובין רגלינו הסתובבו ניקרו התרנגולות.



After the ringing there is time to go to the pub (300m away) which is 400 years old and in a lovly place for some coffee and rest before going to work in the field or fixing some of the place's basis. Also a nice swim in the lake is a good option. When temperature cools a little, it is good time for birding with canoe along the shore of the lake or Zala river. In the evening it is time to sit, enjoy a good fire and Ferkós' songs in Hungarian.

כשמסתיים הטיבוע ישנם דברים רבים שניתן לעשות. ראשית, יש לפקוד את הפאב הסמוך (300 מ') שהוא בן 400 שנה והוא המקום היחיד באזור בו ניתן לשתות קפה טוב, לנוח מעט ולפגוש בזקני הכפר הסמוך כשהם באים לכוסית של בוקר (ולא, לא עם קפה). לאחר מכן עוברים לעבוד בשדה, מתקנים או מפתחים את המחנה. בהחלט ניתן גם לשכשך באגם מפעם לפעם. כאשר חום הצהריים פוחת מעט זהו זמן טוב לקחת קיאק ולצאת לצפר לאורך חופו של האגם ונהר זלה Zala. בערב, איך לא, יושבים סביב המדורה ונהנים משירתו של פרקו בהונגרית צחה.

Kis-Balaton (Small-Balaton)
On my second day here, Ferkó (head ringer here while Benke the boss is away for his honeymoon) took me for a full day of tour in the area of Kis-Balaton. We followed the Zala river to the area in which the Balaton's water are cleared due to slow flow through few kilometers of reeds and sedge- called the area of Kis-Balaton. In this area about 250 species of birds are breeding and are easily seen from several birding towers. One of the best things we saw was a breeding wall of Sand Martins Riparia riparia and European Bee-eaters Merops apiaster.


(Kis-Balaton (Small-Balatonקיש-בלטון (בלטון הקטן)

  Nest of White Wagtail Motacilla alba in the visito center
קן של נחליאלי לבן בחלון מרכז המבקרים

Bird-hide מסתור תצפית

קיש-בלטון Kis-Balaton  (בלטון הקטן)


ביום השני לשהייתי במחנה יצאנו פרקו Ferkó  (המטבע הראשי בשעה שמנהל המקום נסע לירח דבש) ואני לסיור באזור קיס-בלטון. עקבנו אחר נהר זלה לאזור בו מי האגם מתנקזים תוך זרימה איטית בשטח עצום של קנים, סוף ושאר צמחי מים בדרכם לאגם בלטון. באתר זה מקננים כ-250 מיני ציפורים בהן ניתן לצפות ממספר מגדלי תצפית ובעת רכיבה על אופניים לאורך השבילים הרבים. אחד הדברים המוצלחים ביותר שראינו היה קיר קינון של מאות כוכיות גדות ושרקרקים מצויים.


Breeding colony of European Bee-eater Merops apiaster
and Sand Martin Riparia riparia
מושבת קינון של שרקרקים מצויים וכוכיות גדות


We also visited the local foundation for protection of the Barn Owl Tyto alba canter,where I heard about some projects of nature conservation and education done by this foundation.



בנוסף, ביקרנו במרכז של עמותה מקומית הפועלת לשימור התנשמות באזור תוך התקנת תיבות קינון רבות ועשייה חינוכית ענפה בבתי הספר.

Barn Owl Tyto alba תנשמת


Summer is here, in Hungary. while in Israel flowers are now mainly thorns, here Poppies are still blossoming. Lots of beautiful butterflies are seen everywhere too. 


הקיץ כאן, בהונגריה. בשעה שבישראל רוב הפרחים יבשו ואלו שעדיין נראים הם לרוב קוצים, כאן הפרגים פורחים, החיטה ירוקה.. בנוסף, אינספור פרפרים נראים בכל מקום. 

Poppy Pipacs פרג

One with a funny name- Queen of Spain Fritillary Issoria lathonia
 נמפית הפנינים

When considering the fact that Fenèkpuszta is the second best in amounts of birds (with only 12 nets, compared to 100 in the best station, catching almost 16,000 birds in a year) combined both with the wonderful interesting atmosphere and the warm hosting, it is heaven on earth.
I would like to thank a lot for a group of amazingly devoted people that thanks to them many birds are saved, thousands of people get to learn more about the nature and the importance of nature & culture conservation, many birds are ringed and I had great fun: Benedek, Ferkó, Anna, Bálin, Kriszti, Szabolcs, Anikó, Ápri and Emma.

השילוב של היות התחנה הזו התחנה השנייה בהיקף הטיבוע בהונגריה (עם 12 רשתות בלבד, בהשוואה למאה בתחנה הלוכדת ביותר, מטובעות פה בשנה כ-16,000 ציפורים), בשילוב עם האווירה המרתקת והייחודית והאירוח הנפלא, זהו ללא ספק אחד המקומות הטובים ביותר בהם יצא לי לבקר בחיי.

אנצל הזדמנות זו להודות לחבורת אנשים אשר תורמים ללא הרף מזמנם וממרצם באדיקות מעוררת הערצה למען הצלתן של אלפי ציפורים בשנה, הפצת החשיבות של שמירת טבע ותרבות תוך הדרכת אלפי מבקרים בשנה, למידה וחקר תוך טיבוע למען הגנתן של ציפורי הבר והיו מארחים נפלאים על אף קשיי התקשורת הקשים (מין שילוב של גרמנית, הונגרית ואנגלית): בנדק, פרקו, אנה, באלין, קריסטי, סבולץ', אניקו ואמה. 


Euroasian Sparrowhawk Accipiter nisus chicks
גוזלי נץ מצוי 


Feeding chicks

האכלת גוזלים