2-7.7.2013
I arrived to
הגעתי להונגריה בשניים ביולי, אחרי יותר
מידי שעות נסיעה מפינלנד. ההבדל בין המדינות עצום וכמעט לא ניתן להסבירו. כשנחתתי
בבודפשט, לקח לי הרבה זמן להבין כי אינני בארץ. השמיים היו כחולים, השדות צהובים
מצריבת השמש, האופק טושטש הודות לתנועת האוויר בחום הצהרים ואנשים דיברו ללא הרף,
בקולניות, בהונגרית (טוב, פה חשדתי ואף הסקתי כי אינני בישראל). רוב האנשים היו
חביבים ביותר אך לא ידעו אנגלית. למרות הקושי הטכני הקל, הצלחתי להגיע לרכבת שתיקח
אותי לקסטהיי Keszthely (הזוי כמה
קלוש הקשר בין הכתוב בהונגרית לבין ההגייה הסופית, אנא, קראו את שמות המקומות
באנגלית מעתה כי השמות בעברית הם סוג של בדיחה גרועה). היו אלה שלוש שעות מרהיבות
של נסיעה ברכבת עתיקה, חלונותיה פתוחים כולם והנוף הנשקף מהם הוא נוף כפרי מזרח
אירופי של כפרים קטנטנים, שדות ואף אגם בלטון שאורכו אינסופי. במהלך הנסיעה אף
זכיתי לשוחח עם זקנה מקומית מקסימה. היא שוחחה עימי בהונגרית שוטפת ומאחר שהבנתי
כי אינה מבינה דבר באנגלית מהר מאוד עברתי אני לעברית. נאספתי מתחנת הרכבת על ידי
בנדק ויחד נסענו לתחנת פנפוסטה Fenèkpuszta.
The Ringing Station-
תחנת הטיבוע-
Fenèkpuszta is a ringing station located in a train station, a farm, rehabilitation center for birds and a camping site. Or maybe it is a train station with a farm, ringing station, rehabilitation center for birds and camping site? Or farm with..?! I must say it is very confusing in one hand, but great combination on the other hand.
פנפוסטה Fenèkpuszta היא תחנת טיבוע הממוקמת בתחנת
רכבת, חווה, מרכז שיקום ציפורים ואתר קמפינג. או, אולי בעצם מדובר בתחנת רכבת בה
חווה, מרכז שיקום ציפורים, תחנת טיבוע ואתר קמפינג. או שמא חווה שבה...? אני אישית
לא הצלחתי להפריד את הדברים המעורבבים פה כל כך אך השילוב הוא מצויין וייחודי.
Long-eared Owls Asio otus Chicks גוזלי ינשוף עצים |
In the station there are 12 nets, crossing the reeds on the edge of
Balaton lake, towards the water. In addition, the station includes a kitchen
tent, ringing shed, one tap with running water, few canoes and a pile of fishing suits
and boots.
The ringers, all volunteers, stay in the camp. In the camp there are
several tents and shower with pipe-line from the same tap.
All around there are cages with birds: mostly injured raptors after
car-crashes or electrocution and different chicks that were brought by local
people for treatment and are released after a while. There are also cows,
sheep, chickens and gees as part of the farm. The train station's house is used
as a little museum with exhibition of eggs and more (and the toilets are used
by us).
בתחנת הטיבוע ישנן 12 רשתות אשר חוצות
את חישת הקנים לכיוון מי האגם. בנוסף, ישנו אוהל גדול המשמש כמטבח, בצמוד אליו
סככת טיבוע, ברז המים היחיד במחנה, ערימה גדולה של מגפיים וחליפות דייגים, מספר
אוהלים בהם ישנים חברי הצוות והמוני כלובים בהם ציפורים בשיקום וטיפול (רובן כעת
גוזלים אשר הובאו ע"י תושבי האזור או דורסי לילה ויום לאחר תאונות דרכים
והתחשמלויות).
ישנם גם פרות, כבשים, תרנגולות ואווזים
כחלק מהחווה ואילו מבנה תחנת הרכבת (מעבר להיותו תחנה של רכבת, כצפוי) משמש גם
כמרכז תצוגה של תערוכת ביצים, קינים וכדומה לצורכי הדרכה (השירותים משמשים אותנו
מאחר ואלו השירותים היחידים באזור).
The ringing-
הטיבוע-
Ringing starts at 5:45 and
ends when temperature is too high (30C) or when it is too windy. Most of the
birds that are ringed at this part of the year are Acrocephalus and Locustella
Warblers, mainly fledglings. During the autumn up to 200 birds are ringed every
morning (with record of 620) and many Barn Swallows are ringed in the evenings.
הטיבוע מתחיל ב-5:45 בבוקר ומסתיים כאשר
חם מידי (מעל 30 מעלות) או כאשר נושבת רוח חזקה מידי. הציפורים העיקריות המטובעות
בעונה זו הן קניות וחרגולנים, בעיקר פרחונים. בסתיו מטבעים פה עד 200 ציפורים
בבוקר ממוצע (עם שיא של 620 ציפורים בבוקר אחד) והמוני סנוניות מטובעות בערב.
We were ringing only two mornings because of strong wind storms but
still hade nice verity of species:
למרבה הצער, רוב הזמן היו רוחות חזקות
מאוד אך התאפשר לנו לטבע בשני בקרים והיה לנו מגוון נחמד של מינים:
(Common) Nightingale
|
Luscinia
megarhynchos
|
Fülemüle
|
זמיר ירדן
|
Savi's Warbler
|
Locustella luscinioides
|
Nádi tücsökmadár
|
חרגולן זמירי
|
Acrocephalus
melanopogon
|
Fülemülesitke
|
זמירון
|
|
Sedge Warbler
|
Acrocephalus
schoenobaenus
|
Foltos nádiposzáta
|
קנית פסים
|
(European) Reed
Warbler
|
Acrocephalus
scirpaceus
|
Cserregő nádiposzáta
|
קנית קטנה
|
Marsh Warbler
|
Acrocephalus
palustris
|
Énekes nádiposzáta
|
קנית ביצות
|
Great Reed Warbler
|
Acrocephalus
arundinaceus
|
Nádirigó
|
קנית אירופית
|
Great Tit
|
Parus major
|
Széncinege
|
ירגזי מצוי
|
(Common) Starling
|
Sturnus
vulgaris
|
Seregély
|
זרזיר מצוי
|
During the whole ringing time the eager Golden Oriols, Blackaps,
Chiffchaffs and Common Nightingales are singing wonderfully, while Tree
Sparrows and Pendulin Tits are seen with their fledglings and the Long-tailed
Tits are collecting food for their nestlings. Above us, Great +Pygmy
Cormorants, Grey+Great+Purple Herons and Mute Swans are passing over the camp
and between our legs Chickens are pecking.
במשך כל שעות הטיבוע הנעימו את זמננו
בשירתם המרהיבה זהבנים, סבכים שחורי כיפה, עלוויות חורף וזמירי ירדן, בשעה שדרורי
הרים ורמיות נצפו עם משפחותיהם מרובות הפרחונים וירגזים זנבתנים נראו כשהם אוספים
מזון עבור גוזליהם. מעלינו חלפו כל העת קורמורנים גדולים וגמדיים, אנפות אפורות
וארגמניות, לבניות גדולות וברבורים מצויים ובין רגלינו הסתובבו ניקרו התרנגולות.
After the ringing there is time to go to the pub (300m away) which is
400 years old and in a lovly place for some coffee and rest before going to
work in the field or fixing some of the place's basis. Also
a nice swim in the lake is a good option. When temperature cools a little, it
is good time for birding with canoe along the shore of the lake or Zala river. In
the evening it is time to sit, enjoy a good fire and Ferkós' songs in
Hungarian.
כשמסתיים הטיבוע ישנם דברים רבים שניתן
לעשות. ראשית, יש לפקוד את הפאב הסמוך (300 מ') שהוא בן 400 שנה והוא המקום היחיד
באזור בו ניתן לשתות קפה טוב, לנוח מעט ולפגוש בזקני הכפר הסמוך כשהם באים לכוסית
של בוקר (ולא, לא עם קפה). לאחר מכן עוברים לעבוד בשדה, מתקנים או מפתחים את
המחנה. בהחלט ניתן גם לשכשך באגם מפעם לפעם. כאשר חום הצהריים פוחת מעט זהו זמן
טוב לקחת קיאק ולצאת לצפר לאורך חופו של האגם ונהר זלה Zala. בערב, איך לא, יושבים סביב
המדורה ונהנים משירתו של פרקו בהונגרית צחה.
Kis-Balaton (Small-Balaton)
On my second day here, Ferkó (head ringer here while Benke the boss is
away for his honeymoon) took me for a full day of tour in the area of
Kis-Balaton. We followed the Zala river to the area in which the Balaton's
water are cleared due to slow flow through few
kilometers of reeds and sedge- called the area of Kis-Balaton. In this area about
250 species of birds are breeding and are easily seen from several birding towers.
One of the best things we saw was a breeding wall of Sand Martins Riparia
riparia and European Bee-eaters Merops apiaster.
קיש-בלטון Kis-Balaton (בלטון הקטן)
(Kis-Balaton (Small-Balatonקיש-בלטון (בלטון הקטן) |
Nest of White Wagtail Motacilla alba in the visito center קן של נחליאלי לבן בחלון מרכז המבקרים |
Bird-hide מסתור תצפית |
קיש-בלטון Kis-Balaton (בלטון הקטן)
ביום השני לשהייתי במחנה יצאנו פרקו Ferkó (המטבע הראשי בשעה שמנהל המקום נסע לירח דבש) ואני לסיור באזור קיס-בלטון. עקבנו אחר נהר זלה לאזור בו מי האגם מתנקזים תוך זרימה איטית בשטח עצום של קנים, סוף ושאר צמחי מים בדרכם לאגם בלטון. באתר זה מקננים כ-250 מיני ציפורים בהן ניתן לצפות ממספר מגדלי תצפית ובעת רכיבה על אופניים לאורך השבילים הרבים. אחד הדברים המוצלחים ביותר שראינו היה קיר קינון של מאות כוכיות גדות ושרקרקים מצויים.
Breeding colony of European Bee-eater Merops apiaster and Sand Martin Riparia riparia מושבת קינון של שרקרקים מצויים וכוכיות גדות |
Summer is here, in Hungary. while in Israel flowers are now mainly thorns, here Poppies are still blossoming. Lots of beautiful butterflies are seen everywhere too.
הקיץ כאן, בהונגריה. בשעה שבישראל רוב הפרחים יבשו ואלו שעדיין נראים הם לרוב קוצים, כאן הפרגים פורחים, החיטה ירוקה.. בנוסף, אינספור פרפרים נראים בכל מקום.
Poppy Pipacs פרג |
One with a funny name- Queen of Spain Fritillary Issoria lathonia נמפית הפנינים |
I would like to thank a lot for a group of amazingly devoted people that
thanks to them many birds are saved, thousands of people get to learn more
about the nature and the importance of nature & culture conservation, many
birds are ringed and I had great fun: Benedek, Ferkó, Anna, Bálin, Kriszti,
Szabolcs, Anikó, Ápri and Emma.
השילוב של היות התחנה הזו התחנה השנייה
בהיקף הטיבוע בהונגריה (עם 12 רשתות בלבד, בהשוואה למאה בתחנה הלוכדת ביותר,
מטובעות פה בשנה כ-16,000 ציפורים), בשילוב עם האווירה המרתקת והייחודית והאירוח
הנפלא, זהו ללא ספק אחד המקומות הטובים ביותר בהם יצא לי לבקר בחיי.
אנצל הזדמנות זו להודות לחבורת אנשים
אשר תורמים ללא הרף מזמנם וממרצם באדיקות מעוררת הערצה למען הצלתן של אלפי ציפורים
בשנה, הפצת החשיבות של שמירת טבע ותרבות תוך הדרכת אלפי מבקרים בשנה, למידה וחקר
תוך טיבוע למען הגנתן של ציפורי הבר והיו מארחים נפלאים על אף קשיי התקשורת הקשים
(מין שילוב של גרמנית, הונגרית ואנגלית): בנדק, פרקו, אנה, באלין, קריסטי, סבולץ',
אניקו ואמה.
Euroasian Sparrowhawk Accipiter nisus chicks גוזלי נץ מצוי |
Feeding chicks
האכלת גוזלים
|
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה